Французская разведка назвала ложью данные США о вторжении России на Украину
[ Что пишут нам]Россия никогда не готовила военное вторжение на Украину. Об этом, выступая перед Национальной ассамблеей страны, сказал глава французской разведки генерал Кристоф Гомар, сообщает РИА Новости со ссылкой на агентство Sputnik.
«Мы действительно установили, что русские не размещали ни командных пунктов, ни органов тыла, в том числе полевых госпиталей, которые позволили бы совершить военное вторжение, при этом подразделения второго эшелона ни разу не двигались с места», — подчеркнул генерал.
По словам генерала, если российские солдаты и были замечены на Украине, то это являлось маневром с целью оказать давление на украинского президента Петра Порошенко, а не попыткой военного вторжения.
Согласно заявлению Кристофа Гомара, американская разведка, пользуясь авторитетом в НАТО, предоставляла ложные сведения о вторжении российской армии на Украину.
Мне по старой привычке захотелось найти оригинал, что несколько затрудняется почти никаким знанием французского и, как выяснилось, тем фактом, что исходный франкоязычный документ вывален как PDF. Ну да не боги горшки обжигают.
Исходный французский фрагмент
[ Spoiler (click to open)]M. Frédéric Lefebvre. Quelles sont nos relations avec la base de l’OTAN de Norfolk ?
Général Christophe Gomart. Nous avons d’excellentes relations avec le commandant suprême allié Transformation (SACT) et les notes de renseignement de la DRM alimentent d’ailleurs la réflexion de l’OTAN. En septembre prochain, le général Denis Mercier va succéder au général Jean-Paul Paloméros à ce poste.
La vraie difficulté avec l’OTAN, c’est que le renseignement américain y est prépondérant, tandis que le renseignement français y est plus ou moins pris en compte – d’où l’importance pour nous d’alimenter suffisamment les commanders de l’OTAN en renseignements d’origine française. L’OTAN avait annoncé que les Russes allaient envahir l’Ukraine alors que, selon les renseignements de la DRM, rien ne venait étayer cette hypothèse – nous avions en effet constaté que les Russes n’avaient pas déployé de commandement ni de moyens logistiques, notamment d’hôpitaux de campagne, permettant d’envisager une invasion militaire et les unités de deuxième échelon n’avaient effectué aucun mouvement. La suite a montré que nous avions raison car, si des soldats russes ont effectivement été vus en Ukraine, il s’agissait plus d’une manoeuvre destinée à faire pression sur le président ukrainien Porochenko que d’une tentative d’invasion.
Яндекс перевод (не ах, но ещё раз убеждаюсь - чуть получше гугловского)
[ машинный перевод]Г-н M. Frédéric Lefebvre. Каковы наши отношения с НАТО, Норфолк ?
Général Christophe Gomart. У нас прекрасные отношения с верховным главнокомандующим овс нато по Трансформации (кт овс нато) и рейтинги поддержки DRM питают, впрочем, отражения в НАТО. В сентябре генерал Денис Мерсье будет преемником генерал Жан-Поль Paloméros на этот пост.
Реальная трудность с НАТО, является то, что американская разведка там ведущую, в то время как разведка русский более или менее учтены, - отсюда и важность для нас, для питания достаточно commanders НАТО в информации французского происхождения. НАТО было объявлено, что Русские собираются вторгнуться в Украине, в то время как, согласно информации, DRM, ничего не вышло, подтверждающих это предположение - мы действительно обнаружили, что Россияне не была развернута командования, ни материально-технических средств, в том числе больниц сельской местности, что позволяет рассмотреть военное вторжение и подразделений второго эшелона не сделали никакого движения. Далее показал, что мы правы, потому что, если русские солдаты действительно были замечены в Украине, это было маневр, направленный на давление на украинского президента петра Порошенко, что попытки вторжения.
Забавно наблюдать, как небольшая перестановка акцентов превращает LIBRE OPINION du général Christophe GOMART - то есть свободное (а, вероятно, надо перевести частное) мнение генерала во Французская разведка назвала.
Если бы сообщение было адресовано аудитории с критическим восприятием информации, можно было бы сделать много. Генерала ведь об Украине и России не спрашивали, он сам эту тему поднял. Говорил о проблеме с доминированием США в NATO. В конце концов, простой перевод текста - просто подарок для отечественной пропаганды. Зачем надо по-мелочи передёргивать, переставлять акценты? IMHO всё просто. Журналист, конечно существо продажное. Настолько, что старая грустная шутка утверждает - само выражение продажный журналист тавтологично, как беременная женщина. Если беременная - то само собой разуметтся, что женщина, не девочка и не мужчина. Если журналист - то какой же ещё. Но тут дело в другом. Хрена ли "критическое восприятие", нужно другое. Лучше Кормильцева не напишу, лучше Бутусова не скажу.
Зерна отобьются в пули
Пули отольются в гири
Таким ударным инструментом
Мы пробьем все стены в мире
С нас теперь не сваришь кашу
Стали сталью мышцы наши
Тренируйся лбом о стену
Вырастим крутую смену!
Круг замкнулся и никакой спирали не видно.
– Что за шутки!
Еду я вторые сутки,
А приехал я назад,
А приехал в Ленинград!
Вот какой рассеянный
С улицы Бассейной!